English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ٠٨ آبان ١٣٩٩


  چاپ        ارسال به دوست

با همکاری رایزنی فرهنگی ايران؛

کتاب «داستان‌های پارسی» به یونانی منتشر شد

کتاب «داستان‌های پارسی» مجموعه‌ای از داستان‌های اصیل ایرانی برای رده سنی کودک و نوجوان به همت انتشارات تاکسیدفتیس در یونان منتشر شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب مجموعه‌ای نفیس از داستان‌های سنتی و اصیل ایرانی است که در قالب داستان‌های کوتاه به زبان یونانی ترجمه شده است.

به نقل از رایزنی فرهنگی کشورمان در یونان، این کتاب در 56 صفحه و توسط سید علی حسین کرجی (کارمند محلی این نمایندگی) به زبان یونان ترجمه شده و نگارگری این کتاب را نقاش یونانی خانم "دسپینا یوانیذو" بر عهده داشته است. همچنین مقدمه کتاب به قلم استاد معرف یونانی در حوزه کتب کودک آقای میخالیس مراکلیس است.

این خبر می افزاید ،کدو قلقله زن، خیاط و کوزه، مهمانان ناخوانده مادر بزرگ، روباه مکار، تله موش، ماجرای گربه و روباه، داستان نادان و مگس و ...  از جمله داستان های کوتاه منتشر شده در این اثر است. در نگاری گری این کتاب از نمادهای های سنتی ایرانی "کاشی کاری، صنایع دستی، مکان های گردشگری، حیوانات بومی فلات ایران، فرش ایرانی و ..." استفاده شده است.

انجمن ناشرین یونان با دعوت از مترجم و تدوینگر این اثر در یک برنامه تصویری که در فضای سایبر منتشر خواهد شد، به سوالات مجری برنامه در خصوص این کتاب پاسخ داد.

کرجی در این مصاحبه به تشابهات فرهنگی دو ملت ایران و یونان اشاره داشت و ترجمه چنین کتبی را برای نزدیکی دو ملت فرهنگ دوست و با تمدن ایران و یونان ضروری دانست.

 وی در این مصاحبه تلویزیونی در پاسخ به این سوال که آیا این چنین محصولات فرهنگی می توانند در جامعه یونان بازخورد قابل قبولی داشته باشند، گفت : "ایران و یونان به عنوان پایه های تمدن باستان، دارای تشابهات فرهنگی زیادی هستند که با خواندن این داستان ها متوجه این مهم خواهید شد و بیش از تفاوت ها، تشابهات خواهید دید."

این کتاب، اولین اثر چاپ شده با این عنوان در یونان بوده که در شبکه توزیع قرار گرفته است. چاپ اول این کتاب در تیراژ 2000 نسخه منتشر و برای تمامی کتاب فروشی های معتبر ارسال شده است.

لازم به توضیح است این کتاب با حمایت معنوی رایزنی فرهنگی منتشر و مترجم با هماهنگی این نمایندگی در جلسات رو نمایی کتاب حضور یافته است.   

 

انتهای پیام/م


١١:٢٣ - 1399/07/24    /    شماره : ٧٥٨٣٧٨    /    تعداد نمایش : ٤٠١


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
از مکرون بپرسید چرا تردیددر هولوکاست جرم واهانت به پیامبر آزاداست
دین مهم‌ترین پشتیبان انسان در بحران کروناست
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن روز ملی یونان را تبریک گفت
بازتاب واکنش مسلمانان بنگلادش به توهین اخیر به ساحت پیامبر عظیم الشان اسلام (ص) در فرانسه
امیدوارم همکاری‌های دو جانبه،توسعه و پیشرفت را برای مردم دو کشور در حال و آینده به ارمغان آورد
زنان دارای نقشی بی بدیل در ایجاد جامعه ای مدرن و مبتنی بر اخلاق هستند
کنفرانس منطقه ای وحدت اسلامی درتونس برگزارمی شود
تفاهمنامه همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و وزارت بهداشت امضاء شد
«مشکل واقعی ماکرون با ارزش‌های فرانسه مرتبط است تا اسلام»
سومین کارگاه آنلاین کلاس‌های آموزش زبان فارسی برگزار شد
ایجاد پروژه‌های مشترک فرهنگی در حوزه پویانمایی
برگزاري وبینار «چشم‌انداز همکاری­‌های ایران و روسیه پس از دوره کرونا»
آثار ادبيات کلاسیک فارسی به زبان چینی ترجمه شود
پنجمین کنفرانس روابط سیاسی، اقتصادی و فرهنگی ایران و گرجستان برگزار می‌شود
تأکید مفتی عمان بر تحریم اهانت‌کنندگان به ساحت مقدس پیامبر(ص)
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های آیت ‌الله تسخیری»
    همزمان با آیین چهلمین روز ارتحال آیت ‌الله تسخیری، وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های آیت ‌الله تسخیری» صبح امروز ۸ مهرماه با حضور شخصیت‌ها و اندیشمندانی از جمهوری اسلامی ایران و جهان اسلام (به صورت حضوری و ویدئو کنفرانس) در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.

  • مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری
    مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری (4 شهريورماه) از سوي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.